ЛЕКСИКОЛОГИЯ
Наука за думите. Изучава речниковия състав като система от конкретни думи, тяхното основно значение, наречено лексикално/речниково/; нейната многозначност.
СИНОНИМИ- думи с различен звуков състав, но близки по значение.
Смислови/истински/- между основните значения на думите.
Гърмя- ехтя- кънтя- бумтя
Контекстови/ стилистични/- една дума е синоним на друга само в определен контекст.
ОМОНИМИ– думи с еднакъв звуков състав, но различни по значение.
Пълни- когато са от една и съща част на речта и съвпадат по форма във всичките си форми
Акция- акция
Непълни- когато са от различни части на речта.
Мед- мед
Омографи- думи с еднакъв звуков състав, но с ударение върху различни срички.
Кален(изцапан с кал) и кален(здрав)
АНТОНИМИ– двойка думи с противоположно речниково значение, но от една и съща част на речта.
Речникови- заложено в основните им значения.
Висок- нисък млад- стар
Контекстови- заложено между основното значение на една дума и някое от производните значения на друга дума или между производните значения на двете думи.
Аз съм зной и скреж.
ПАРОНИМИ– думи, близки по звук състав, но с различно речниково значение.
Думите стават пароними само когато са употребени в текста.
Симулант- стимулант икономичен- икономически
Фон- фонд заможен- възможен
ФРАЗЕОЛОГИЗЪМ– готови речникови единици и имат единно цялостно значение.Не само назовават предмет, явление, качество, но го характеризират, дават му оценка.
Близко до ума, нищо и половина, прати го за зелен хайвер, безгръбначно животно, от игла до конец
ИДИОМИ– неделими фразеологизми.
През куп за грош, след дъжд качулка, пет пари не давам, иска ли питане
АРХАИЗМИ-остарели думи, но днес имат синоними.
ИСТОРИЗМИ– остарели думи, днес нямат съответствия
НЕОЛОГИЗМИ– нови думи.
ЧУЖДИЦИ– имат съответствия в нашия език- спонсор, визия, имидж
МЕЖДУНАРОДНА ЛЕКСИКА– нямат съответствия в езика- компютър, култура, концерт, турнир
ЖАРГОН– социолекти